mardi 10 mai 2011

TRavaux de Vânia 11ºB

Les TRavaux de Vânia, nº 23, 11ºB 2010 / 2011 -Cours de Français de Première


L'Éthique (du Grec ethos, qui signifie manière d'être, caractère, comportement) est la branche de la philosophie qui cherche à étudier et indiquer la meilleure manière de vivre dans le quotidien et dans la société.




Elle se différencie de la morale, donc tant que celle-ci se base dans l'obéissance à des normes, à des tabous, à des habitudes ou à des commandements culturels, hiérarchiques ou religieux reçus, l'éthique, au contraire, cherche à se baser sur la bonne manière de vivre par la pensée humaine.




Dans la philosophie classique, l'éthique ne se résume pas à l'étude de la morale (considérée comme « une habitude », du latin mos, mores), mais dans tout le champ de la connaissance qui n'est pas incluse dans la physique, la métaphysique, l’esthétique, dans la logique et ni dans la rhétorique.




Ainsi, l'éthique incluait les champs qui à l'heure actuelle sont appelés l’anthropologie, la psychologie, la sociologie, l’économie, la pédagogie, l’éducation physique, la dialectique et même la politique, en résumée, des champs direct ou indirectement liés aux manières de vivre.




Néanmoins, avec la croissante professionnalisation et la spécialisation de la connaissance qui s'est suivie à la révolution industrielle, la majorité des champs, qui étaient l'objet d'étude de la philosophie, particulièrement de l'éthique, ont été établis comme des disciplines scientifiques indépendantes.




Ainsi, c'est commun qu’à l'heure actuelle l'éthique soit définie comme « le secteur de la philosophie qui s'occupe de l'étude des normes morales dans les sociétés humaines » et cherche à expliquer et à justifier les habitudes d'un certain regroupement humain, ainsi que fournir des subventions pour la solution de leurs dilemmes plus communs.




Dans ce sens, l’éthique peut être définie comme la science qui étudie la conduite humaine et la morale et que la qualité de cette conduite se juge du point de vue du Bien et du Mal.




L'éthique ne doit aussi pas être confondue avec la loi, bien qu'avec certaine fréquence la loi ait comme base des principes moraux. Au contraire, comme il se produit avec la loi, aucune personne peut être obligée, par l'État ou par d’autres personnes, à accomplir les normes morales, ni souffrir toute sanction par la désobéissance à celles-ci ; d'autre part, la loi peut être omise e ce qui concerne les questions comprises dans la cible de l'éthique.


Traduction

Ética (do grego ethos, que significa modo de ser, carácter, comportamento) é o ramo da filosofia que procura estudar e indicar o melhor modo de viver no quotidiano e na sociedade. Diferencia-se da moral, pois enquanto esta se fundamenta na obediência a normas, tabus, costumes ou mandamentos culturais, hierárquicos ou religiosos recebidos, a ética, ao contrário, procura fundamentar o bom modo de viver pelo pensamento humano.
Na filosofia clássica, a ética não se resume ao estudo da moral (entendida como "costume", do latim mos, mores), mas a todo o campo do conhecimento que não é abrangido na física, metafísica, estética, na lógica e nem na retórica. Assim, a ética abrangia os campos que actualmente são denominados antropologia, psicologia, sociologia, economia, pedagogia, educação física, dialéctica e até mesmo política, em suma, campos directos ou indirectamente ligados a maneiras de viver.
Porém, com a crescente profissionalização e especialização do conhecimento que se seguiu à revolução industrial, a maioria dos campos que eram objecto de estudo da filosofia, particularmente da ética, foram estabelecidos como disciplinas científicas independentes. Assim, é comum que actualmente a ética seja definida como "a área da filosofia que se ocupa do estudo das normas morais nas sociedades humanas" e procura explicar e justificar os costumes de um determinado agrupamento humano, bem como fornecer subsídios para a solução de seus dilemas mais comuns. Neste sentido, ética pode ser definida como a ciência que estuda a conduta humana e a moral é a qualidade desta conduta, quando se julga do ponto de vista do Bem e do Mal.
A ética também não deve ser confundida com a lei, embora com certa frequência a lei tenha como base princípios éticos. Ao contrário do que ocorre com a lei, nenhum indivíduo pode ser compelido, pelo Estado ou por outros indivíduos, a cumprir as normas éticas, nem sofrer qualquer sanção pela desobediência a estas; por outro lado, a lei pode ser omissa quanto a questões abrangidas no escopo da ética.


La Qualité de vie est la méthode utilisée pour mesurer les conditions de vie d'un être humain.




Elle implique le bien physique, mental, psychologique et émotionnel, outre des relations sociales, comme la famille et les amis et aussi la santé, l'éducation, le pouvoir d'achat et d’autres circonstances de la vie.




Elle ne doit pas être confondu avec norme de vie, une mesure qui quantifie la qualité et la quantité de biens et services disponibles.

Traduction

Qualidade de vida é o método usado para medir as condições de vida de um ser humano. Envolve o bem físico, mental, psicológico e emocional, além de relacionamentos sociais, como família e amigos e também a saúde, educação, poder de compra e outras circunstâncias da vida. Não deve ser confundida com padrão de vida, uma medida que quantifica a qualidade e quantidade de bens e serviços disponíveis.



Le Clonage est la production de personnes génétiquement égales.




C'est un processus de reproduction asexué qui résulte en l'obtention de copies génétiquement identiques d'un même être vivant - micro-organisme, d'un légume ou d'un animal.



La reproduction asexué est une méthode propre des organismes constitués par une seule ou par un nombre restreint de cellules, qui, généralement, dépendent absolument du milieu où elles vivent et très vulnérables à leurs modifications.



Le Clonage en biologie est le processus de production des populations de personnes génétiquement identiques, qui se produit dans la nature quand des organismes, tels que des bactéries, insectes et plantes se reproduisent végétativement.




Le Clonage en biotechnologie se rapporte aux processus utilisés pour créer des copies de fragments de DNA (Clonage moléculaire), de cellules (Clonage Cellulaire), ou d’organismes.



Plus génériquement, le terme se rapporte à la production de plusieurs copies d'un produit, tels comme les moyens digitaux ou de logiciel.

Traduction



Clonagem é a produção de indivíduos geneticamente iguais. É um processo de reprodução assexuada que resulta na obtenção de cópias geneticamente idênticas de um mesmo ser vivo – microrganismo, vegetal ou animal. A reprodução assexuada é um método próprio dos organismos constituídos por uma única ou por um escasso número de células, por via de regra absolutamente dependentes do meio onde vivem e muito vulneráveis às suas modificações. Clonagem em biologia é o processo de produção das populações de indivíduos geneticamente idênticos, que ocorre na natureza quando organismos, tais como bactérias, insectos e plantas reproduzirem assexuadamente. Clonagem em biotecnologia refere-se aos processos usados para criar cópias de fragmentos de DNA (Clonagem molecular), células (Clonagem Celular), ou organismos. Mais genericamente, o termo refere-se à produção de várias cópias de um produto, tais como os meios digitais ou de software.



Dans la fécondation in vitro, les ovocytes sont rassemblés à partir des ovaires, et fécondés en laboratoire avec des spermatozoïdes choisis à cet effet. C'est-à-dire la fécondation se produit en dehors de l'organisme de la femme. Les expressions « bébé éprouvette » et « fécondation in vitro » apparaissent dû au fait que l’ovocyte soit (dans) fécondé en laboratoire.

Traduction

Na fecundação in vitro, os ovócitos são recolhidos a partir dos ovários, e fecundados em laboratório com espermatozóides escolhidos para esse efeito.
Ou seja a fecundação ocorre fora do organismo da mulher. As expressões “bebe proveta” e “fecundação in vitro” surgem devido ao facto do (s) ovócito (s) ser (em) fecundado (s) em laboratório.



Le Commerce d'espèces


Apporter des animaux d'espèces protégées ou des souvenirs fabriqués à partir d'eux ça peut être illégal. Acheter avec responsabilité, depuis juin 1997, est obligatoire devant la législation communautaire.



Il existe à l'heure actuelle plus de 800 espèces d’animaux et de plantes, dont le commerce international est interdit.




Plus de 20 000 espèces sont contrôlées par la nouvelle législation européenne laquelle est réglementée CITES (Convention sur le Commerce International des Espèces de la Faune et de la Flore Sauvage Menacées d'Extinction).

Traduction

O Comércio de espécies
Trazer animais de espécies protegidas ou recordações fabricadas a partir delas pode ser ilegal. Comprar responsavelmente, desde Junho de 1997,é obrigatório perante a legislação comunitária.
Existem actualmente mais de 800 espécies de animais e plantas, cujo comércio internacional é proibido. Mais de 20 000 espécies são controladas pela nova legislação europeia que regulamenta a CITES (Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies da Fauna e da Flora Selvagens Ameaçadas de Extinção).







Félicitation pour ton travail, Vânia!

Aucun commentaire:

Envoyez des e-cartes (virtuelles) à vos proches (famille, amis, collègues, ...)