vendredi 28 mai 2010

Quelques indications pour étudier le Discours Direct / Discours Indirect / Discours Rapporté

Premières:
Quelques Indications pour mieux étudier


Attention : à ne pas confondre

Champ lexical:
Définition : Les champs lexicaux sont des groupes de mots se rapportant à une même idée !
Exemple : Vacances : Sable, soleil, plage, montagne, s'amuser, grasse matinée…

Champ sémantique :
Définition : Les champs sémantiques sont des groupes de mots de même écriture, mais pas de même signification, ce sont des homonymes ! Ce sont des mots dont le sens est différent dans de différents contextes.
Exemple : Fraise : le fruit / celle du dentiste / cols des notables à l'époque de Henri IV ! ou Siège: meuble , maison mère, chaise, tabouret, siège de voiture.



Discours direct - discours indirect

http://www.ac-reims.fr/datice/lettres/college/methodes/ddetdi.htm



Le style indirect est employé pour rapporter des paroles. Ce rapport nécessite quelques transformations grammaticales.

[...]calmement vous verrez que beaucoup de notions sont simplement de la logique. Ce qu'il vous faut connaître en premier, ce sont les changements de temps.


Les modifications de temps dans le style indirect, les autres ne changent pas.

Présent => imparfait
Il m'a dit: 'je vais bien'.
Il m'a dit qu'il allait bien

Futur => conditionnel simple
Il m'a dit: 'je téléphonerai'
Il m'a dit qu'il téléphonerait

Futur antérieur => Conditionnel passé
Il m'a dit:' nous aurons terminé la chambre avant de venir.'
Il m'a dit qu'ils auraient terminé la chambre avant de venir.

Passé composé => Plus que parfait
Il m'a dit:'J'ai tout vendu'
Il m'a dit qu'il avait tout vendu


Les modifications des marqueurs de temps dans le style indirect. En gardant toujours les concordances de temps précédentes. Ces changements sont utiles dans les narrations.

Aujourd'hui => Ce jour-là
Ce jour-là Lucile pensait :' Je vais faire les courses aujourd'hui"
Lucile pensait qu'elle allait faire les courses ce jour-là

Hier => La veille
Le commerçant lui a dit: 'J'ai été livré hier"
Le commerçant lui a dit qu'il avait été livré la veille.

Demain => Le lendemain
Mais il a ajouté : "votre commande n'arrivera que demain".
Mais il a ajouté que sa commande n'arriverait que le lendemain.

(jour) prochain => Le (jour) suivant
Il a terminé par: 'j'espère qu'elle n'arrivera pas que mardi prochain'!
Il a terminé en lui disant qu'il espérait qu'elle n'arriverait pas le mardi suivant.

Les modifications des pronoms dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps précédentes.

Il/elle m'a dit : 'Je suis là' - Il m'a dit qu' il/elle était là
Il m'a dit : 'Tu viendras aussi!' - Il m'a dit que je viendrais aussi.
Il m'a dit: ' Vous viendrez!' - Il m'a dit que nous viendrions.
Il m'a dit ' Nous serons là' 'On sera là'! - Il m'a dit qu'ils seraient là.

Les modifications des démonstratifs dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps précédentes.

Il m'a dit: ' Je n'ai plus ce livre'. -Il m'a dit qu'il n'avait plus ce livre-là.
Il m'a dit: 'Cet enfant est sage'.- Il m'a dit que cet enfant-là était sage.
Il m'a dit : 'Je vais régler ce problème'. - Il m'a dit qu'il allait règler ce problème-là.

Les modifications des possessifs dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps précédentes.

Il m'a dit: ' Je n'ai plus votre livre'. - Il m'a dit qu'il n'avait plus mon livre
Il m'a dit: ' Je n'ai plus vos livres'. - Il m'a dit qu'il n'avait plus nos/mes livres
Il m'a dit: ' Je suis dans ma voiture'. - Il m'a dit qu'il était dans sa voiture.
Il m'a dit :'Je vais régler votre problème' - Il m'a dit qu'il règlerait notre/mon problème
Il m'a dit: Ce pull est à toi'. - Il m'a dit que ce pull était le mien.
Il m'a dit: 'Ce chat n'est pas à moi' - Il m'a dit que ce chat n'était pas à lui.

Autres modifications :

Est-ce que => si s'(avec il)
Je lui ai demandé: 'Est-ce que tu viendras?' Je lui ai demandé s' il viendrait

Qu'est-ce que / que => Ce que
Il m'a demandé ' Qu'est-ce que tu fais?'
Il m'a demandé ce que je faisais.

Qu'est-ce qui / qui => Ce que
Il m'a demandé ' Qui est-ce qui est volontaire'?
Il m'a demandé qui était volontaire.
Qu'est-ce qui => Ce qui
Il m'a demandé ' Qu'est-ce qui te fait plaisir?'
Il m'a demandé ce qui me faisait plaisir.

Les questions inversées =>si
Il lui dit; 'Croyez-vous qu'elle viendra?'
Il lui a demandé s'il croyait qu'elle viendrait.

Les questions directes ne commençant pas par 'est-ce que' => gardent le pronom interrogatif
Il me demande ' Depuis quand dors-tu?'
... Il me demande depuis quand je dors.
"Où vas-tu?"
Il me demande où je vais

L'impératif

=> De+ infinitif
Il lui a dit 'Pars!'
Il lui a dit de partir.


Style direct / Style indirect

La police annonce aux parents : "Votre fille est morte".
La police annonce aux parents que leur fille est morte.

Les parents demandent à la police : "Connaissez-vous le meurtrier ?"
Les parents demandent à la police si elle connaît le meurtrier.

La police demande à un suspect : "Où étiez-vous le 15 décembre ?"
La police demande à un suspect où il était le 15 décembre.


Les verbes de déclaration courants

Dire,
Déclarer,
Raconter (une histoire),
Annoncer (une nouvelle),
Prévenir (quelqu'un),
Demander (de... / si...),
Ajouter,
Préciser,
Compléter,
Confirmer,
Assurer,
Garantir,
Répondre,
Rétorquer,
Nier,
Avouer,
Admettre,
Reconnaître (une erreur).

Les changements du discours rapporté au présent :

1. Les guillemets ( " " ) et les deux points ( : ) disparaissent.
2. Les phrases énonciatives sont introduites par "que". Cette conjonction doit être répétée pour chaque nouvelle proposition subordonnée.
3. Les phrases interrogatives simples sont introduites par "si".
4. Les pronoms interrogatifs (où, quand, comment...) du discours direct sont maintenus dans le discours rapporté.
5. Les pronoms personnels et les adjectifs possessifs changent et prennent la forme de la personne à qui ils se rapportent.
6. La terminaison verbale du verbe conjugué prend la forme du nouveau sujet.
__
Transformations.
Règles générales à appliquer lors de la transformation du discours direct au discours rapporté.
Modification du temps verbal lorsque le verbe introduteur est au passé :

Présent Imparfait

Il m'a dit : "J'ai un problème" ! (Présent)
Il m'a dit qu'il avait un problème (Imparfait)
Elle m'a avoué "Je suis amoureuse de lui" (Présent)
Elle m'a avoué qu' elle était amoureuse de lui (Imparfait)

Futur simple conditionnel simple

Au téléphone il a promis : "J'irai vous visiter" (futur)
Au téléphone il a promis qu'il viendrait nous visiter (conditionnel)

Passé composé Plus-que parfait

Elle m'a dit : "J'ai perdu mes clés" (passé composé)
Elle m'a dit qu'elle avait perdu ses clés (plus-que- parfait)
Ils nous ont dit : "Nous sommes partis en week-end" (passé composé)
Ils nous ont communiqué qu'ils étaient partis en week-end (plus-que-parfait)


Modification des expressions de temps :

Aujourd'hui / Ce jour-là

Sur la note on pouvait lire "Aujourd'hui, la conférence aura lieu à 18 heures"
Sur la note on pouvait lire que, ce jour-là, la conférence aurait lieu à 18 heures.


Hier / La veille

Ils nous ont dit : " Hier, quand vous avez appelé nous étions au cinéma"
Ils nous ont dit que la veille, quand nous avons appelé, ils étaient au cinéma.


Demain / Le lendemain

Elle lui avait assuré : "J'irai te voir demain"
Elle lui avait assuré qu'elle irat le voir le lendemain


Lundi prochain / Le lundi suivant

Il nous a assuré : "Je vous l'envoie lundi prochain"
Il nous a assuré qu'il nous l'enverrait le lundi suivant.


Modification des démonstratifs

ce produit - ce produit-là

ce point - ce point-là

cet enfant - cet enfant-là

cette histoire cette histoire-là
-
ces problèmes - ces problèmes-là


Modification des pronoms

Il leur a demandé : "Vous serez là avec moi ?"
Il leur a demandé s'ils seraient là avec lui

Ils ont dit " Elle était toujours avec nous "
Ils ont dit qu'elle était toujours avec eux

Ils nous ont dit : " Hier, quand vous avez appelé nous étions au cinéma"
Ils nous ont dit que, la veille, quand nous avons appelé, ils étaient au cinéma.

Elle lui avait assuré : "J'irai te voir demain"
Elle lui avait assuré qu'elle irait le/la voir le lendemain


Modifications diverses

Est-ce que si ...

ex. [Il a demandé ] "Est-ce que tu as lu l'article ?
Il a demandé s'il avait lu cet article-là.


Question inversive :
Croyez-vous qu'il viendra si ...
ex. Croyez-vous qu'il viendra ?

Il/Elle lui demande s'il croit qu'il viendra ...
il /elle lui a demandé s'il crayait qu'elle viendrait

Impératif de + INF

ex. [Il a dit] : Ne sors pas par là
Il lui a dit de ne pas sortir par là


Qu'est-ce que ce que...

Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
Il lui a demandé ce qu'il ferait à sa place !

Qu'est-ce qui ce qui

Qu'est-ce qui t'intéresse vraiment ici ?
Elle lui a demandé ce qui lui intéressait vraiment là-bas




Voilá quelques règles, quelques exemples et quelques sites où vous pourrez pratiquer ce contenu grammatical...
Bon Travail!!!
Votre prof.
Bon Week-End
.

Aucun commentaire:

Envoyez des e-cartes (virtuelles) à vos proches (famille, amis, collègues, ...)